Blah Blah

Gerda snatched the Polaroid® from the drawer in the white Formica galley kitchen. She flipped the camera open, held it at arm’s length, and crushed the shutter.

There were only two items on the Carrara marble counter: a sparkling cut-glass fruit bowl with large conches and a polished, unused, copper kettle. Neither Gerda nor her husband Bruce ever ate in. He had inherited his parents’ New York co-op ten years earlier and simply added his clothes to theirs in the closets. After three years of marriage, Gerda still didn’t know which suits were Bruce’s and which had belonged to his father. She also assumed the shells — like the handbags and shoes in the hallway closet — belonged to his mother.

Gerda peered at the emergent image. It was as Bruce liked to see her — toothy American smile, no Teutonic glasses. She propped the picture against the bowl.

Gerda tugged on her loden coat, grabbed her briefcase and opened the door.

“Going out?” called Bruce from his den.

Gerda jumped. She had not heard Bruce return from his morning run. Leaving the door ajar, she set down her case and went to him.

“Bring me a coffee from the deli, hon’.”


“I was kidding.” Bruce looked up from his desktop computer and added, “I always pay attention to my Liebchen.”

Gerda snorted and noted a flush of irritation color his unshaven cheeks.

“That’s childish.” The blush spread to his neck. “I told you last night — I didn’t mean you.”


They had been in bed, alone — if one didn’t include the parental remains Gerda believed responsible for the smell of old flesh in the apartment. They put down their e-readers and took off their glasses. They turned off the lights. They had sex. Then, one lazy arm across his chest, Gerda had broken the news of her promotion and new office — in Arizona. When Bruce remained silent, Gerda suggested she would work from home and commute every other week to Phoenix — once the account took off. Gerda took Bruce’s continued silence as a sign of displeasure. “Winters are sunny in Arizona,” she sold the idea. His response had been: “Blah-blah.”

“You’re over-reacting,” Bruce insisted. “You just don’t get American expressions. I wasn’t commenting -“

“It’s the same in German!” Gerda’s voice leapt an octave. “Bla-bla means noise without meaning.”

“You talked about work.”

“Name one thing I said.”

Gerda watched Bruce squirm on the ergonomic stool. She read the escape options as they played on his thin lips: the down-turned corners of condescension and the quick contraction of humor, the briefly chewed nether lip of discomfort followed by a slack-jawed sigh of mock contrition.

“Don’t!” She raised her hand to halt his words. “I know, we don’t hear what people say. We don’t listen because we already know what they’re going to say: Good morning-How are you-Have a nice day-See you later-Bye. But you’re my husband — what I say should not be white-noise.”

“Blah blah,” Gerda tested her theory as she dropped the keys off at the front desk moments later.

“Good morning, Ma’am,” chorused the concierge and the doorman.

She waited for the light to change and crossed Fifth Avenue to the diner.

“Wherever you want, hon,” the waitress said. “I’ll bring your usual?”

“Blah,” Gerda nodded and chose a spot by the window.

The waitress brought a steaming mug of hot chocolate and a bowl with a scoop of lemon sorbet. Gerda took a spoonful of ice, a sip of scalding brew, and closed her eyes as the sensations collided and multiplied in her mouth. She relished her treat — cold, tart spoon by spoon, sip by sweet, hot sip. She thought of all the important things she had told Bruce over the past three years and wondered what — if anything — he had heard. Then, when there was only mud in the mug and the last crystals had turned to slush, she contemplated the flat grey building where she existed as Mrs. Taylor.

“Blah blah,” Gerda said to herself. She waved the waitress over for the check. “I have a blah marriage with a blah-di-blah blah.”

“Thanks, hon.” The waitress pocketed the tip. “Have a nice day.”

Gerda went to the building’s garage. The parking attendant stowed the bag she had packed and sent down while Bruce was on his morning run in the trunk. He accepted the tip with a deferential nod. “Have a nice day.”

“Blah,” Gerda said.

About Johanna Miklos

Johanna Miklos is delighted to be a part of the Story Shack project and would like to thank Martin and Daniele.

>> Johanna Miklos's author page

More Comedy stories

Discover our random name generators

Wolf Name Generator Wizard Name Generator Jedi Name Generator Street Name Generator Robot Name Generator Vampire Name Generator Civilization Name Generator Island Name Generator Newspaper Name Generator Magazine Name Generator Record Label Name Generator Spanish Name Generator Wrestler Name Generator Detective Name Generator Wood Elf Name Generator British Name Generator Knight Name Generator Nickname Generator Hillbilly Name Generator Halfling Name Generator Catchy Name Generator Spell Name Generator Town Name Generator First Name Generator Code Name Generator Old German Name Generator Drink Name Generator House Name Generator High Elf Name Generator Chinese Name Generator Elemental Name Generator Brand Name Generator Warrior Cat Name Generator Pokemon Name Generator Slavic Name Generator Military Operation Name Generator Jewish Name Generator Dinosaur Name Generator Hotel Name Generator World Name Generator

Would you like to see more? Then check out our full list of random name generators.

The Story Shack offers a wide range of flash fiction, writing tools and random name generators. Enjoy reading stories, get help writing them or generate names for anything you need, be it huge Triple A Games or awesome Indie ones, D&D roleplaying adventures, science fiction movies or perhaps even a newborn child. Whatever you're here for, thanks for stopping by and please enjoy your stay!